Ланселот вдруг вздрогнул и очнулся. Рядом – конь, понурый и усталый,
Но исчез таинственный попутчик, и телега старая пропала.
Головой с улыбкой покачал он: « Рассказать – никто бы не поверил!
Неужель в пути мне повстречался мудрый чародей – Великий Мерлин?»
Злая мгла развеялась внезапно: ни души вокруг – одни болота.
Но пред ним угрюмый мрачный замок, и раскрыты чёрные ворота.
- А старик-то не соврал, похоже! Что ж, пора… Настало время битвы!
Он тогда клинок извлёк из ножен, прошептал короткую молитву
И вступил под сумрачные своды. Позади решетка опустилась.
Он прошёл во двор и крикнул гордо: Мелегант! Сдавайся мне на милость!»
Огласились стены злобным смехом, двор пустынный весь как будто ожил:
Появились ратники в доспехах. И, скривив в усмешке злую рожу,
Вслед за ними вышел из укрытья сам лихой вожак разбойной стаи.
Ланселот, узнав его, воскликнул: Нынче вызов я тебе бросаю!
Мелегант на это засмеялся и промолвил: - Ланселот, послушай!
Лучше сам на милость мне сдавайся, коли уж попал в мою ловушку!
Обманул тебя крестьянин ловко, сделал всё, как мы его просили,
Ну, а ты попался на уловку, как последний сельский простофиля!
Ты, конечно, парень из отважных. Я, щадить подобных не привыкнув,
Знай, тебя помилую и даже соглашусь принять богатый выкуп!
- Чем насмешничать, просил бы лучше мира! Защищайся, гнусь! Близка расплата!
Мелегант взмахнул своей секирой, заоравши: - Смерть ему, ребята!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос