Осень. И что-то душе неспокойно.
Дождь проливной и тоскливо окрест.
Мысль в печаль окунулась невольно.
Ветви деревьев качает Норд-Вест.
Море штормит. Волны бьются о берег.
Мокрый песок под ногами скрипит.
И у подножья горы плачет вереск –
Капля за каплей по веткам скользит.
Осень. Да что же это такое?!
Что-то устало сегодня во мне...
Может мое притяженье земное –
Просится ввысь, добрый Боже, к тебе?
Там, в Наднебесье, все то, что любимо.
Души, ушедшие в небытие –
Сгустком незримым плывущие мимо,
Воспоминания будят во мне...
В маленькой, тускло-безмолвной часовне
Я зажигаю с молитвой свечу.
Крест сотворив, припадаю к иконе,
Да имена дорогие шепчу.
Сколько вас нынче, ушедших по сроку
В разное время в незримую даль...
Вы пожалейте земного мороку,
Знаком небесным развеяв печаль.
Пусть вам спокойно будет и тихо
Памятью вечною в Райском краю,
Где не знакомы все горечи лиха –
Те, что с тоской поминально я пью.
Осень. И так на душе неспокойно.
Все оттого, что - дождь проливной.
Мысль тягучая так подневольна –
Льется, сливаясь с небесной водой.
2005
Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 9067 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm